|
Longe
daqui Arlindo de Carvalho/Hernâni Correia
Em sonho lá vou de fugida, Tão longe, tão longe. È triste viver tendo a vida, Tão longe daqui, tão longe.
Mais triste será quem não sofre, Do amor a prisão sem grades. No meu coração
há um cofre, Com jóias que são saudades.
Tenho o meu amor para além do rio, E eu cá deste lado cheiinha de frio. Tenho o meu amor para além do mar, E tantos abraços
e beijos para dar.
Ó bem que me dá mil cuidados, Tão longe daqui, tão longe A lua me leva recados, Tão longe daqui, tão longe
Quem me dera este céu adiante, Correndo veloz no vento Irás a chega num instante, Onde está o meu pensamento.
 |
Far away from here
Arlindo de Carvalho / Hernâni Correia
In dreams I go in
a hurry So far, far away It is so sad to live having life So far away from here, so far away.
Sadder
are those who don’t suffer From love a prison without bars In my heart there’s a safe Full of longing
jewels
I have my love beyond the river And I stand so cold on the other side I have my love beyond the
sea And so many hugs and kisses to give
My darling for whom I care So far, far away from here The
moon is my messenger So far, far away from here
I wish I had this sky before me Running fast at the wind In a second you will reach The place where my thoughts live.
 |
Loin
D'ici Arlindo de Carvalho / Hernâni Correia
En rêve, je m'évade si loin, si loin... Qu'il est triste de vivre quand on a la vie si loin d'ici, si loin...
Plus triste
est celui qui ne subit pas La prison sans les chaînes de l'amour. Dans mon coeur il y a un coffret Dont
les bijoux sont des regrets.
J'ai mon bien-aimé de l'autre côté du fleuve Et moi, de ce
côté, je frissonne. J'ai mon bien-aimé de l'autre côté de la mer Et tant d'amour
à donner.
À mon bien-aimé qui m'inquiète Si loin d'ici, si loin... La lune
amène des messages Si loin d'ici, si loin...
Je voudrais bien ce ciel devant moi, Courant très
vite en plein vent. Tu vas arriver rapidement Là, où est ma pensée.
 |